Difference of appearance does not imply difference of cognition
na ca ākārabhedena jñānabhedaḥ - citrarūpasyaikasya ākārabhedābhāvāt
“And difference of form does not imply difference of cognition, because the one variegated form has no difference of form within itself.”
The gloss now blocks a possible objection. Someone may say: if different forms appear — blue, yellow, red, bright, dark, curved, straight — then there must be different cognitions corresponding to each of them. Difference in ākāra, form or appearance, would imply difference in jñāna, cognition.
But the gloss says no: ākāra-bheda does not necessarily entail jñāna-bheda. The mere fact that a cognition contains differentiated appearance does not mean the cognition itself is broken into many separate cognitions.
The reason is citra-rūpasya ekasya ākāra-bheda-abhāvāt — the variegated form, precisely as one variegated form, does not have a further internal difference of form in the relevant sense. A painting may contain blue, yellow, and red, but “the variegated painting” is still grasped as one variegated whole. The variety does not destroy the unity of the appearing form.
This is exactly what Abhinava needs for the larger argument. The prior nirvikalpa-saṃvid can be undivided from many later-differentiated appearances without becoming many separate cognitions. Multiplicity of appearance does not automatically fracture the luminous field in which it appears.
So the point is not that differences are unreal in a cheap sense. The colors do appear as different. The forms do appear as different. But the cognition of the variegated whole is not divided merely because its content is variegated. The one cognition is rich enough to contain difference without itself being shattered by difference.
Just as blue has one blue-form, variegation has one variegated-form
yathā nīlasyaiko nīlasvabhāva ākāraḥ tathā vaicitryasyaikasya citrasvabhāva evākāraḥ
“Just as blue has one form whose nature is blue, so the one variegation has one form whose very nature is variegated.”
The gloss now clarifies the previous point with a simple analogy. Nīla, blue, has one ākāra, one form, whose nature is blue. When blue appears, we do not divide the blue-form into many separate cognitions merely because it has intensity, spread, or visual presence. It appears as one blue-form.
In the same way, vaicitrya, variegation, has one citra-svabhāva ākāra — one form whose nature is variegated. This is the key. Variegation does not mean a heap of separate cognitions pasted together. It means one appearing form whose nature is precisely to be manifold.
A simple example: when seeing a colorful painting, the painting appears as varied. Blue, yellow, red, shadow, and contour are all there. But the cognition is not necessarily chopped into separate isolated acts: first blue-cognition, then yellow-cognition, then red-cognition, as though the whole could never appear. The variegated form itself appears as one variegated whole.
This strengthens Abhinava’s defense of nirvikalpa-saṃvid. The prior non-conceptual cognition may be undivided from many appearances that later become conceptually separated. That does not make it contradictory. Just as blue has one blue-form, the variegated has one variegated-form. Unity here does not mean absence of diversity. It means that diversity itself can appear as one form.
Cognition operates in the whole variegated form, not in part
tasmiṃścātmabhūte jñānaṃ pravartamānaṃ kṛtsna eva pravartate yadi vā na pravartata eva na tu bhāgena pravartate tasya nirbhāgatvāt
“And when cognition operates in that form which has become its own self, it operates in the whole of it; or else it does not operate at all. It does not operate in part, because that form is without parts.”
The gloss now draws the consequence with real precision. The citra-rūpa, the variegated form, has been shown to be jñānātmaka, cognition-nature. It is not an inert object outside cognition. Now the gloss says that when jñāna operates in that form as ātmabhūta — as something that has become its own self — it operates in the whole, kṛtsna eva. Or, if it does not operate, it does not operate at all. What it cannot do is operate only in a part.
Why? Because that form is nirbhāga, without parts.
This is subtle. The painting may seem to contain parts: blue here, yellow there, red there. But the actual citra-rūpa, the variegated appearing as one cognition-form, is not a heap of separate fragments. As one appearing, it is partless in the relevant sense. Therefore cognition cannot grasp “one part” of that single variegated form while leaving the rest of that very form untouched. It either takes the variegated appearing as a whole, or it does not take it.
This is exactly what Abhinava needs for the larger argument about nirvikalpa-saṃvid. The prior non-conceptual cognition is undivided from appearances that later become distinguished as blue, yellow, and so on. But this does not mean that cognition is split into pieces. The many later distinctions arise from within a prior whole. The one cognition is not broken merely because its appearing is rich.
So the point is severe but elegant: variety does not require fragmentation of cognition. The form can be variegated, and yet the cognition of that form can be whole. This is how Abhinava protects both sides at once — real differentiation in appearance, and real unity in the luminous cognition that bears it.
The mutually distinct parts are not the true variegated form
ye tvamī bhāgāḥ parasparaviviktāḥ pratibhānti na te citraṃ rūpamiti bhāvaḥ |]
“But those parts which appear as mutually distinct — they are not the variegated form itself. This is the sense.”
The gloss now closes the analogy by making the distinction explicit. The separate parts that appear — bhāgāḥ paraspara-viviktāḥ, parts mutually distinguished from one another — are not the true citra-rūpa itself. They are how the variegated form comes to appear when divided into parts, but they are not the single variegated form as such.
This is the decisive clarification. When we look at a multicolored painting, we may later distinguish blue here, yellow there, red elsewhere. Those distinctions appear, and they are not simply denied. But the citra-rūpa, the variegated form, is not identical with a pile of mutually isolated parts. The variegated form is the one whole in which those parts can appear as distinguished.
This completes the analogy for nirvikalpa-saṃvid. The non-conceptual cognition is undivided from appearances later treated as opposed — blue, yellow, and so on. But that does not make it contradictory, because the original appearing is not a collection of separate conceptual fragments. It is one cognition-form, one luminous whole, from which later vikalpas draw distinctions.
So the gloss has now answered the objection. The apparent contradiction arose only because later conceptual divisions were projected back onto the prior cognition. But just as a variegated form is one variegated whole before being analyzed into mutually distinct parts, nirvikalpa-saṃvid can be undivided from many appearances without becoming divided or incoherent. Its unity is not emptiness; it is a whole capable of bearing variety.
No comments:
Post a Comment